HTML

Címkék

Önkéntesként Vietnámban

Következetesen a "Vietnám" és nem a "Vietnam" különböző alakjaival találkoztok itt, mert az első közelebbi találat az eredeti kiejtéshez. Vietnámi volunteer tevékenységekről olvashattok tapasztalatokat, élményeket, jótanácsokat. "Phi chinh phu" azt jelenti, hogy "nem kormányzati" vagyis az NGO viet megfelelője

Lê Mỹ Attila

Féreghajtó: Fugacar

Linkblog

Önkéntes munkák Vietnámban - I. adag

2010.09.03. 19:35 ymel

Alább ismertetést szeretnék adni az önkéntes munkák természetéről, konkrét esetekről beszámolva, kifejezetten Vietnámmal foglalkozva.

 

Miért mennék önkéntesként dolgozni, ráadásul olyan messzire?

 

Többféle motivációnk lehet, amikor egyáltalán eszünkbe jut ilyesmi vagy véletlenül belebotlunk az információba. Szerintem van olyan elképzelés, miszerint az önkéntes munka valamiféle önfeláldozó, mindenáron segíteni akaró, lelkes embereknek való elfoglaltság. Ehhez képest van olyan, aki gyakorlatként végezne szociális segítő stb. tevékenységet. Mások elsősorban világot szeretnének látni és a munkáért cserébe igénybe veszik a fogadófél kapcsolatrendszerét. Megint másoknak hirtelen elege lett az őket körülvevő környezetből vagy saját magukból és inkább valami újat próbálnának ki – akár romantikus, akár praktikus megfontolásból.

Szerintem bármelyik igaz lehet, sőt kombinálva is.

Lassan két év tapasztalatával elmondható, hogy az egyik legkeresetteb volunteer munka oktatási területen az angol nyelv tanítása kisiskolásoknak. Vietnámban rengeteg a fiatalkorú, a lakosság 60%-a 30 éven aluli, ami döbbenetes adat, összehasonlítva a miénkkel. Az, hogy Vietnám egy szegény ország, az egy érdekes kérdés, oda-vissza sokmindent lehet erről hallani, az mindenesetre tény, hogy a lakosság nagy része valóban nem jut megfelelő minőségű oktatáshoz és oktatóhoz, különösen igaz ez a két belvároson (Hanoi és Saigon, vagyis HCMC/TPHCM: Ho Chi Minh City/Thanh Pho Ho Chi Minh) kívül kezdődő és az egész országra kiterjedő területre. A két belváros ugyanis mindig tele van itt élő ún. expatriottal, akik jórészt native spekarek: nagyvállalatoknál dolgozó, többnyire formaruhás managerek és „hátizsákosok”, akik ebben az esetben nem a turisták. 

2008-ban az egyik hanoi egyetemen hosszas egyeztetés után nyílt lehetőség arra, hogy magyarként angol nyelvet gyakoruljunk a diákokkal – angol feliratos magyar filmek segítségével. Ez egy izgalmas projekt volt – mely egyébként folytatható: tehát érdeklődő esetén be tudjuk ismét indítani; kutatási alapnak kiváló -, azonnal mély vízben, sok tanulsággal. Egy ilyen projektnél sokminden kínálkozik, ami kutatási alap lehet. Tehát miközben adunk valamit, nyelvet tanítunk, finomítunk, egy magyar szemmel ismeretlen vagy kevéssé ismert terep kínál rengeteg felfedezni valót a humán tudományok kedvelőinek is.

Angol nyelvet érdemes úgy tanítani, hogy közben saját magunkra, Magyarországra hivatkozunk. Egy átlagos vietnámi egyetemen a diákoknak nem sok fogalmuk van/lehet ugyanis rólunk. Előszeretettel emlegetik pl. a „rózsát”, ami eredetileg Bulgáriához kapcsolható. A tévesztés abból adódhat, hogy viet nyelven hagyományosan csupán egy fonéma különbözteti meg a két országot: Bun-ga-ri/Hun-ga-ri. Érdemes meghagyni az embereket ebben a tévedésben, mert országimázs szempontjából kellemes képzettársítás egy szép, illatos, piros rózsa. No, tehát egyetemi volunteer tevékenység pl. itt, ilyen állapotok mellett kezdhető meg. Érdekes és szép, de mindenekelőtt tudatos önkéntesként hasznos terep.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://phichinhphu.blog.hu/api/trackback/id/tr822269679

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása